從《易經》中解讀翻譯的煉成
- 作者: 中國風水學院
- 發佈於 1/04/2009
“乾,元亨利貞”:元,翻譯事業,大得很,有不少網友對之抱着消極態度,其實是錯誤的。亨,翻譯事業正在蓬勃發展, 前途無量。利,翻譯不僅對譯員有利可圖,而且是利國利民。貞,翻譯是一項必須端正心態的事業。沒有恆心、誠心、責任心的人是不能從事翻譯的。只有積極認 真、踏踏實實地以誠信的態度才能做好翻譯。
“乾行健君子以自強不息”:要成為翻譯牛人,必須持之以恆,專心致一,不斷努力於翻譯事業。靠兼職是不行的。
“初九潛龍勿用”:剛從大學畢業的學生是未來的牛人啊,已經具備了牛人的基礎(六級呀八級的),然而仍然不可發揮,因為他必須花費九個月的功夫練習九萬字的翻譯,揣摩翻譯的方法積累翻譯的技巧。
“九二見龍在田得見大人”:經過九個月的翻譯練習后,已經可以與翻譯公司或客戶小試牛刀了。雖然小有收穫,但有時也遭到翻譯公司的拒付。此階段需要九個月翻譯十八萬字。
“九三君子終日乾乾夕惕若厲無咎”:經過九個月與翻譯公司的交道,翻譯十八萬字之後此時你已經真正進入翻譯門道成“ 君子”。然而此時你“上不在天,下不在田,中不在人”,每天都會驚慌萬分,小心翼翼,唯恐翻譯出錯,但其實翻譯出來基本無什麼大礙了,基本沒有被翻譯公司 拒付的現象了。此階段需要九個月二十七萬字。
“九四或躍在淵無咎”:經過九個月二十七萬字的終日提心弔膽和勤奮努力,此時你已經可以自由翻譯,無所限制了。此階段需要九個月三十六萬字。
“九五飛龍在天得見大人”:此時你基本牛人了,可以開公司了。但自己仍要不停地翻譯,此階段需要九個月四十五萬字
“上九亢龍有悔”:牛人了,無人可比了,既是翻譯,還可能翻譯是公司老闆,但處陽極之上,故有悔也。此階段九個月五十四萬字的煉獄。
“用九見群龍無首吉”:你已經真正自由洒脫。對翻譯達到爐火純青的地步,無牛與不牛之說,對翻譯流程和公司管理了如指掌,對翻譯遊刃有餘,有庖丁之能。
總之,無所不包的《易經》乾卦已經向我們指示了翻譯的規律。
也就是說,翻譯應該經過五十四個月一百八十萬字的發展成長,才可達到牛人的地步。