凱特王妃 名字 2011取名 寶寶取名 王妃妹妹 pippa 凱特妹妹 取名網站
凱特王妃妹妹名字成2011年寶寶取名首選
She's been capturing headlines all over the globe since her famous sister Kate became British royalty, and now Pippa Middleton is sparking a baby naming trend, too。
在英國皇室婚禮上,凱特的妹妹Pippa一鳴驚人,成為全球矚目的焦點。而現在皮帕米德爾頓又成為寶寶取名的新寵。
Reuters reports the baby name website Nameberry analyzed 23 million page views of baby name pages on various naming sites and found celebrities are having a serious impact on the monikers folks are bestowing on their little ones。
路透社報道說寶寶取名網站Nameberry分析了不同取名網站上兩千三百萬給寶寶取名的網頁,發現名人效應對於給孩子取名有重要影響,很多父母都是用名人的名字給自己的孩子取名。
"Five years ago, I might have said that the biggest overarching fact
or was personal meaning, now the biggest factor is celebrities," Nameberry's Pamela Redmond Satran tells the news service。
“五年以前,我也許會說,給孩子取名最重要的因素是名字承載的含義,但現在,最重要的因素是名人。”Nameberry網站的Pamela Redmond Satran對路透社說道。
True, Isabella, Sophia and Emma were the top names for girls last year, with Jacob, Ethan and Michael winning out among boy names, but names such as Pippa, Elula (the name actress Isla Fisher and actor Sacha Baron Cohen chose for their daughter), Mila (as in "Black Swan" actress Kunis) and Flynn (the name of Orlando Bloom and Miranda Kerr's son) are gaining steam。
的確,Isabella,Sophia和Emma是去年最受歡迎的女孩名字,而Jacob,Ethan和Michael則是最受歡迎的男孩名字,但Pippa,Elula(女演員艾拉·菲舍爾和演員薩莎·拜倫·科恩給女兒取的名),Mila(電影《黑天鵝》女星米拉·庫妮絲的名字)和Flynn(奧蘭多·布魯姆和米蘭達·可兒為兒子取的名)這些名字現在越來越受歡迎。
"There is a culture of the celebrity baby," Satran tells Reuters. Satran tells the news service the number of searches for a baby name can help predict how popular that name will become。
“現在用名人孩子的名字取名已成為一股文化熱潮,”Satran對路透社說道。她告訴路透社,對寶寶名字的搜索能預測出該名字未來會有多火。
Nameberry compiled a list of hot names so far for 2011, posted on Today.com. Here's what people are searching.Nameberry
在Today.com網站上編製了一份截至目前2011年最熱名字榜單,以下是人們常搜索的名字:
Pippa: "Both the familiar Pippa and the more formal Philippa is the Number 1 hottest baby name of the year on Nameberry. Pippa ranks 35 on our most-searched list so far this year, after not appearing at all among our 200 most popular girls' names of 2010. While Kate is up too, it's not nearly as hot as Pippa。
Pippa:無論是大家熟悉的Pippa還是更正式的Philippa都是Nameberry上最火的名字,Pippa這個名字今年搜索排名上升到35位,而在2010年它甚至沒排上前200名。Kate這一名字也上升了,但熱度沒有Pippa高。
Asher: "The soft, Biblical Asher takes the Hottest Boys' Name spot by virtue of having unseated Henry as the all-time Number 1 name for boys on Nameberry."
Asher:這個從聖經故事裡得來的發音柔軟的名字擠下“歷屆冠軍”Henry成為Nameberry上最受歡迎的男孩名字。Elula: "Elula, the unusual Hebrew calendar name chosen by Isla Fisher and Sasha Baron Cohen for their second daughter, was not even in our database last year and now is the Number 38 most-searched name on Nameberry."
Elula:Elula這個名字是艾拉·菲舍爾和薩莎·拜倫·科恩為他們的第二個女兒所取的名字,這個名字在去年的數據庫中甚至完全不存在,而現在它在Nameberry上搜索排名為38位。
Everett: "The popularity of Everett, up 50 places on our most-searched list, was inspired by such stylish girls' choices as Eva and Evelyn."
Everett:這個名字在搜索排名上上升了50位,是由某些時髦女孩子的名字Eva和Evelyn改編而來的。
Hadley: "The success of the bestselling novel 'The Paris Wife' has catapulted the intriguing name of Hemingway's first wife, Hadley Richardson, 50 spots up our list this year over last."
Hadley:暢銷小說《The Paris Wife》的熱賣使得海明威第一任妻子Hadley Richardson的名字迅速火起來,該名字今年比去年上升了50位。Arlo: "... Arlo, as in folksinger Guthrie, (is) enjoying a popularity surge. Other o-ending names for boys heating up in 2011: Nico, Hugo, Otto."
Arlo:Arlo是民歌手Guthrie的名字,它現在正越來越受歡迎。其它在2011年越來越火的名字還有Nico,Hugo和Otto。Mila: "It's the name of a gorgeous young star, Mila Kunis, PLUS it resembles a handful of trendy names -- Mia, Maya, Lila"
Mila:該名字是魅力年輕女星米拉·庫妮絲的名字,另外,它還和其它幾個流行名字很相像,如Mia,Maya和Lila。Flynn: "Finn is already hot, but cousin Flynn, baby name choice of Orlando Bloom and Miranda Kerr, is taking off."
Flynn:Finn這個名字已經很火了,但同源的Flynn被奧蘭多·布魯姆和米蘭達·可兒選為兒子的名字后該名字一下子成名。Ada, Adele, Adeline, Adelaide: "If it's a vintage girls' name that starts with Ad-, it can't miss this year, it seems."
Ada,Adele,Adeline和Adelaide:這是一系列以Ad開頭的古典名字,似乎今年依然很流行。
Archer: "Archer, as in Henry James' 'Portrait of a Lady' and Edith Wharton's 'Age of Innocence,' is perfect: It's unusual, classic yet contemporary-feeling, and there's no danger of anyone actually having read the books."
Archer:作為亨利·詹姆斯作品《貴婦的畫像》和伊迪絲·華頓作品《純真年代》的人物名字,它簡直太完美了,與眾不同、古典端莊但又不失現代感。而且也不至於每個人都看過小說(而將此名字與原著人物對比)。Luna: "The real hottie launched by the Beckham name quest was otherworldly Luna, the name rumored to be their girls' pick for most of Posh's pregnancy."
Luna:這個可人兒名字謠傳是貝克漢姆為女兒取的名字。So, don't be surprised if the kindergarten class of 2016 is full of Pippas, Milas, Elulas and Flynns. Kinda sounds like a new sort of British invasion, now, doesn't it?所以到了2016年別驚訝整個幼兒園的學生都叫Pippa,Mila,Elula和Flynn。聽起來有幾分不列顛(文化)新侵襲的感覺,不是嗎?